黑龍江大學榮潔教授、葛新蓉教授做客“外國語學院校慶學術活動月”

日期: 2021-09-19 閲讀: 來源: 關鍵詞:

9月11日,應蘭州大學外國語學院邀請,黑龍江大學俄語學院榮潔教授、葛新蓉教授做客 “外國語學院校慶學術活動月”,分別在線做題為“俄語文學翻譯”和“翻譯界定的演變及其在經貿語篇翻譯中的闡釋”的講座。外國語學院俄語語言文學所所長丁淑琴教授主持,來自不同院校的一百餘名師生參加。

榮潔教授多角度闡述了文學翻譯的目的和價值、翻譯原則、翻譯技巧、受眾接受度和文學作品之間的聯繫,特別提到文學翻譯應關注人物身份、形象塑造、小説文體風格以及作者角度等,並通過列舉豐富的教學案例強調文學翻譯的重要性。

葛新蓉結合自身翻譯和教學實踐的經歷,從“國家對外開放”“新文科建設”“機遇挑戰”“翻譯的理論流派”四個方面展開細緻講解。葛教授運用豐富的翻譯案例,從專有名詞語料庫,詞彙的引申和轉換,局內的增減、調整和轉換等多角度分析了經貿俄語翻譯的技巧。同時,她談到機器翻譯對外語工作者帶來的機遇和挑戰。

講座結束後,兩位教授與師生展開熱烈討論,對大家提出的問題認真予以解答。

發現錯誤?報錯
文:
圖:
視頻:
編輯:楊旭清
責任編輯:許文豔

推薦關注

閲讀下一篇